Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  231

Non solebat mihi tam velox tempus videri: nunc incredibilis cursus apparet, sive quia admoveri lineas sentio, sive quia attendere coepi et computare damnum meum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.r am 26.07.2020
Die Zeit pflegte mir nicht so schnell zu erscheinen: Nun zeigt sich ein unglaublicher Verlauf, sei es, weil ich spüre, dass sich die Linien näher rücken, sei es, weil ich begonnen habe, aufmerksam zu sein und meinen Verlust zu berechnen.

von lou.839 am 23.04.2016
Die Zeit schien mir früher nicht so schnell zu vergehen: Jetzt bewegt sie sich mit unglaublicher Geschwindigkeit, entweder weil ich die Ziellinie näher kommen spüre oder weil ich begonnen habe, aufmerksam zu sein und zu zählen, was ich verloren habe.

Analyse der Wortformen

admoveri
admovere: annähern, heranbringen, hinbewegen, zuführen, anlegen
apparet
apparere: erscheinen, sich zeigen, offenbar werden, offenkundig sein, klar sein, anwesend sein, dienen
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten, versehen, beschaffen, beabsichtigen
attendere
attendere: achten, aufmerken, aufpassen, beachten, berücksichtigen, hinwenden, anspannen, spannen
coepi
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
computare
computare: berechnen, ausrechnen, zusammenrechnen, zählen, schätzen, veranschlagen
cursus
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
damnum
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
incredibilis
incredibilis: unglaublich, unfassbar, außergewöhnlich, unvorstellbar, erstaunlich
lineas
linea: Linie, Faden, Schnur, Angelschnur, Richtschnur, Grenzlinie, Reihe, Geschlecht
lineus: leinen, aus Leinen, aus Flachs
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
quia
quia: weil, da, denn, dass
quia: weil, da, denn, dass
sentio
sentire: fühlen, empfinden, wahrnehmen, spüren, meinen, denken, urteilen, bemerken, verstehen
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
velox
velox: schnell, rasch, flink, eilig, geschwind
videri
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum