Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  041

Brevis autem valde et procellae similis est impetus; intra horam fere desinit: quis enim diu exspirat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.867 am 08.05.2021
Kurz wahrlich und einem Sturm gleich ist der Anlauf; fast innerhalb einer Stunde erlischt er: denn wer hält schon lange durch.

von karl862 am 10.10.2017
Der Angriff ist sehr kurz, wie ein Sturm; er ist fast immer innerhalb einer Stunde vorbei - schließlich braucht niemand lange zum Sterben.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
brevis
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
desinit
desinere: ablassen, aufhören, enden, unterlassen, aufgeben
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exspirat
exspirare: aushauchen, ausatmen, verscheiden, sterben, enden, verdunsten
fere
fere: fast, beinahe, ungefähr, etwa, im Allgemeinen, zumeist
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
horam
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
impetus
impetus: Angriff, Ansturm, Angriffslust, Ungestüm, Heftigkeit, Trieb, Impuls
intra
intra: innerhalb, in, während, binnen, innen, innerhalb, innerlich
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
procellae
procella: Sturm, Unwetter, Orkan, Gewitter, Aufruhr, Tumult
quis
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quire: können, imstande sein
similis
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
simile: Gleichnis, Vergleich, Abbild, Ähnlichkeit
simila: feinstes Weizenmehl, Semmelmehl, Grieß
valde
valde: sehr, stark, heftig, überaus, äußerst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum