Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (2)  ›  070

Nam quotiens aliquos amicitiae asinii galli, quotiens seiani odium, deinde amor merserat aeque enim offendisse illum quam amasse periculosum fuit , exclamabant homines, o vatia, solus scis vivere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
amor
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
enim
enim: nämlich, denn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exclamabant
exclamare: laut schreien
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
merserat
mergere: versenken, eintauchen
Nam
nam: nämlich, denn
o
o: EN: Oh!
odium
odium: Hass
offendisse
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
periculosum
periculosus: gefährlich, EN: dangerous, hazardous, perilous
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
vatia
vatius: krummbeinig, EN: kept-outwards
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum