Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  041

Hoc est unum cur de vita non possimus queri: neminem tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.g am 29.05.2020
Dies ist ein Grund, weshalb wir über das Leben nicht klagen können: Es hält niemanden fest.

von domenick.844 am 14.06.2024
Das ist ein Grund, weshalb man das Leben nicht beklagen kann: Es hält niemanden fest.

Analyse der Wortformen

cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possimus
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
queri
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
tenet
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
unum
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum