Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  008

Cito inerti otio vita torpebit, si relinquendum est quidquid offendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.978 am 19.04.2021
Bald wird das Leben in träger Muße erstarren, wenn alles, was verstört, aufgegeben werden muss.

von manuel.y am 20.02.2016
Das Leben wird schnell erstarren, wenn wir allem ausweichen, was uns herausfordert.

Analyse der Wortformen

cito
cito: schnell, rasch, eilig, bald
citus: schnell, rasch, eilig, geschwind, hurtig
ciere: in Bewegung setzen, erregen, aufregen, hervorrufen, herbeirufen, beschwören, beunruhigen, stören
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
citare: herbeirufen, zitieren, nennen, erwähnen, antreiben, ermutigen, aufrufen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
inerti
iners: träge, untätig, faul, ungeschickt, ungeschickt, feige, matt, kraftlos
offendit
offendere: beleidigen, verletzen, anstoßen, kränken, missfallen, einen Fehler machen, straucheln, sich stoßen
otio
otium: Muße, Ruhe, Freizeit, Erholung, Untätigkeit, Friede
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
relinquendum
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
si
si: wenn, falls, sofern, ob
torpebit
torpere: erstarrt sein, steif sein, unempfindlich sein, betäubt sein, träge sein, teilnahmslos sein
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum