Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  378

Docet quomodo nihil perdam ex finibus meis: at ego discere volo quomodo totos hilaris amittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron8872 am 15.04.2019
Er lehrt, wie ich nichts von meinem Besitz verlieren könnte: aber ich möchte lernen, wie ich alles heiter verlieren kann.

von klara964 am 08.02.2020
Er zeigt mir, wie ich keinen meiner Besitztümer verliere, aber was ich wirklich lernen will, ist, wie man alles mit einem Lächeln verliert.

Analyse der Wortformen

amittam
amittere: verlieren, einbüßen, aufgeben, preisgeben, fahren lassen
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
discere
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
docet
docere: lehren, unterrichten, belehren, darlegen, erklären, unterweisen, zeigen
ego
ego: ich, meiner
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
finibus
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hilaris
hilaris: heiter, fröhlich, vergnügt, lustig, munter, heilsam, günstig
hilarus: heiter, fröhlich, lustig, munter, vergnügt
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
nihil
nihil: nichts
perdam
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
quomodo
quomodo: wie, auf welche Weise, in welcher Art und Weise, inwiefern, als
quomodo: wie, auf welche Weise, in welcher Art und Weise, inwiefern, als
totos
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
volo
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
volare: fliegen, eilen, rasen, schnell bewegen, sich verbreiten
volo: Freiwilliger, Soldat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum