Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (2)  ›  062

Deinde, si ratio proficit, ne incipient quidem adfectus; si invita ratione coeperint, invita perseverabunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
coeperint
coepere: anfangen, beginnen
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
incipient
incipere: beginnen, anfangen
invita
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
perseverabunt
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
proficit
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum