Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (1)  ›  041

Quid prodest impetus repressisse et habere cupiditates in sua potestate, si in ipsa rerum actione tempora ignores nec scias quando quidque et ubi et quemadmodum agi debeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agi
acus: Nadel, Haarnadel
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignores
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repressisse
reprimere: zurückdrangen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum