Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  588

Idem tibi in conversatione virorum sapientium eveniet: non deprehendes quemadmodum aut quando tibi prosit, profuisse deprendes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel942 am 07.05.2014
Das Gleiche wird dir in der Unterhaltung weiser Männer widerfahren: Du wirst nicht wahrnehmen, wie oder wann es dir nützt, aber du wirst wahrnehmen, dass es dir genützt hat.

von viktor.a am 17.01.2022
Dasselbe wird dir geschehen, wenn du Zeit mit weisen Menschen verbringst: Du wirst nicht bemerken, wie oder wann sie dir helfen, aber später wirst du erkennen, dass sie dir geholfen haben.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
conversatione
conversatio: Lebensweise, Verhalten, Umgang, Gespräch, Unterhaltung, Vertrautheit, Sinnesänderung, Umdrehung
deprehendes
deprehendere: ergreifen, fassen, festnehmen, entdecken, aufdecken, ertappen, überraschen, verstehen, begreifen
deprendes
deprendere: entdecken, aufgreifen, festnehmen, ertappen, überraschen, erkennen, begreifen
eveniet
evenire: geschehen, sich ereignen, eintreffen, sich zutragen, erfolgen, sich herausstellen, sich entwickeln
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
profuisse
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
prosit
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
quando
quando: wann, da, weil, wo doch, wo hingegen, wann, zu welcher Zeit
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise, in welcher Art, so wie, gleichwie
sapientium
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
tibi
tibi: dir, für dich
tibi: dir, für dich
virorum
vir: Mann, Ehemann, Held
viror: Grünsein, Frische, Lebendigkeit, Kraft
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum