Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  689

Scio te in bonam partem accepturum si negavero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron.s am 29.03.2017
Ich weiß, dass du es mir nicht übel nehmen wirst, wenn ich es verneinen werde.

von lea.y am 26.03.2022
Ich weiß, du wirst verstehen, wenn ich nein sage.

Analyse der Wortformen

accepturum
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
bonam
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
negavero
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
scio
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
scius: wissend, kundig, bewusst, erfahren, kenntnisreich
si
si: wenn, falls, sofern, ob
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum