Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (16)  ›  777

Fuit aliquando simplicior inter minora peccantis et levi quoque cura remediabiles: adversus tantam morum eversionem omnia conanda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
remediabiles
bilis: Zorn, EN: gall, bile
simplicior
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
conanda
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
Fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eversionem
eversio: das Umwerfen, EN: destruction
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
minora
parvus: klein, gering
peccantis
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
remediabiles
remedium: Heilmittel
simplicior
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
simplum: das Einfache, EN: simple sum or number
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum