Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  088

Praeterea aliud est laus, aliud laudatio, haec et vocem exigit; itaque nemo dicit laudem funebrem sed laudationem, cuius officium oratione constat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.r am 03.02.2019
Darüber hinaus besteht ein Unterschied zwischen Lob und Lobrede - Letztere muss laut gesprochen werden. Deshalb spricht niemand von einer Trauerfeier-Lobrede, sondern von einer Trauerrede, die ihrem Wesen nach als Rede vorgetragen werden muss.

von lucia821 am 23.09.2024
Zudem ist das eine Sache das Lob, das andere die Laudatio, Letztere erfordert auch eine Stimme; daher sagt niemand eine Trauerrede-Lob, sondern eine Laudatio, deren Aufgabe in der Rede besteht.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
constat
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
dicit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exigit
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
funebrem
funebris: Leichen-, Toten-, Begräbnis-, Trauer-, unheilvoll, tödlich
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
laudatio
laudatio: Lobrede, Lob, Lobpreisung, das Loben
laudationem
laudatio: Lobrede, Lob, Lobpreisung, das Loben
laudem
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
laudare: loben, preisen, rühmen, gutheißen, empfehlen, verherrlichen, auszeichnen
laus
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
nemo
nemo: niemand, keiner
officium
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag, Diskurs, Argumentation, Gebet
praeterea
praeterea: außerdem, des Weiteren, ferner, überdies, zudem, darüber hinaus
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
vocem
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum