Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (5)  ›  242

Nam et illa herba quae in segetem frugemque uentura est aliam constitutionemhabet tenera et uix eminens sulco, aliam cum conualuit et molli quidemculmo, sed quo ferat onus suum, constitit, aliam cum flauescit et ad areamspectat et spica eius induruit: in quamcumque constitutionem uenit, eamtuetur, in eam componitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliam
alius: der eine, ein anderer
areamspectat
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet, EN: area, EN: open space
arere: dürr sein, trocken sein
componitur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constitutionemhabet
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
conualuit
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
quidemculmo
culmus: Halm, EN: stalk, stem (of cereal grass/others)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eminens
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flauescit
flavescere: gelb werden
frugemque
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
constitutionemhabet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induruit
indurescere: hart werden
eamtuetur
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
Nam
nam: nämlich, denn
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
frugemque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidemculmo
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
segetem
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
sed
sed: sondern, aber
areamspectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
spica
spica: Ähre, EN: head/ear of grain/cereal
spicare: EN: furnish with spikes
sulco
sulcare: EN: furrow, plow
sulcus: Furche, die Furche, Rinne, EN: furrow
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenera
tener: zart, jung
eamtuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
uentura
venire: kommen
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum