Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (7)  ›  307

Non uiuunt contra naturam qui hieme concupiscuntrosam fomentoque aquarum calentium et locorum apta mutatione bruma lilium florem uernum exprimunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
bruma
bruma: kürzester Tag, EN: winter, winter cold/weather
calentium
calere: heiß sein, warm sein
concupiscuntrosam
concupiscere: lebhaft begehren
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
et
et: und, auch, und auch
exprimunt
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
florem
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
fomentoque
fomentum: Umschlag, EN: poultice/dressing
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
lilium
lilium: Lilie
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
Non
non: nicht, nein, keineswegs
fomentoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
concupiscuntrosam
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose, EN: rose
uernum
vernus: des Frühlings, EN: of spring, vernal
uiuunt
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum