Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (5)  ›  215

Habet aliquis bonam voluntatem, habet profectum, sed cui multum desit a summo: hic deprimitur alternis et extollitur ac modo in caelum allevatur, modo defertur ad terram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
allevatur
allevare: EN: lift/raise/heap/pile up, exalt, EN: smooth, smooth off, make smooth
alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, EN: alternate, one after the/every other, by turns, successive
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deprimitur
deprimere: niederdrücken
desit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
extollitur
extollere: erheben, rühmen, preisen
Habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
terram
terra: Land, Erde
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum