Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (3)  ›  129

Nec solum chirographa omnium requisita fraude ac stupro divulgavit, sed et tres gladios in necem suam praeparatos marti ultori addito elogio consecravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
addito
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
chirographa
chirographon: EN: own handwriting
chirographum: eigene Handschrift, EN: own handwriting
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consecravit
consecrare: einweihen, widmen
divulgavit
divulgare: bekanntmachen
elogio
elogium: Spruch, EN: clause added to will/codicil
et
et: und, auch, und auch
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marti
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praeparatos
praeparare: vorbereiten, rüsten
requisita
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stupro
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tres
tres: drei
ultori
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum