Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (3)  ›  141

Consulibus oblitis de natali suo edicere abrogavit magistratum fuitque per triduum sine summa potestate res p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly83 am 03.07.2020
Als die Konsuln vergaßen, eine Ankündigung über ihren Geburtstag zu machen, enthob er sie ihres Amtes, und der Staat blieb drei Tage ohne höchste Autorität.

Analyse der Wortformen

abrogavit
abrogare: EN: abolish
Consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
edicere
edicere: offen heraussagen
fuitque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
natali
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
oblitis
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fuitque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum