Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  262

Puer comitiali morbo vexatus, in adulescentia ita patiens laborum erat, ut tamen nonnumquam subita defectione ingredi, stare, colligere semet ac sufferre vix posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
colligere
colligare: zusammenheften, EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
comitiali
comitialis: zu den Komitien gehörig, an Epilepsie leidend
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen, EN: sometimes
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
stare
stare: stehen, stillstehen
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
sufferre
sufferre: ertragen, aushalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vexatus
vexare: quälen, plagen
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum