Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  285

Mnesterem pantomimum etiam inter spectacula osculabatur, ac si qui saltante eo vel leviter obstreperet, detrahi iussum manu sua flagellabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
detrahi
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
flagellabat
flagellare: dreschen, EN: flog, whip, lash, scourge
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
leviter
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obstreperet
obstrepere: entgegenrauschen, entgegentönen, entgegenlärmen, überschreien
osculabatur
osculari: küssen
pantomimum
pantomima: EN: female mime performer in a pantomime
pantomimus: Pantomime
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saltante
saltare: springen, tanzen
si
si: wenn, ob, falls
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum