Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  307

Duplex dehinc fama est: alii tradunt adloquenti pueros a tergo chaeream cervicem gladio caesim graviter percussisse praemissa voce: hoc age.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.l am 05.07.2014
Es gibt daher eine zweifache Überlieferung: Einige berichten, dass Chaerea, als er die Knaben ansprach, ihm von hinten mit einem Schwert in hackender Bewegung schwer in den Nacken schlug, nachdem nachdem zuvor die Worte gesprochen worden waren: hoc age.

von marvin.822 am 02.04.2014
Von diesem Moment an gibt es zwei unterschiedliche Darstellungen der Ereignisse: Einigen zufolge traf Chaerea, während er zu den Knaben sprach, ihn von hinten mit dem Schwert schwer am Nacken, nachdem er zunächst die Worte gerufen hatte: Tu es jetzt!

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
adloquenti
adloqui: ansprechen, sich wenden an, jemandem zusprechen, umwerben, bitten
age
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
age: komm!, los!, auf!, wohlan!, also!
alii
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alii: einige, andere, die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: Knoblauch
caesim
caesim: mit einem Hieb, mit einem Schnitt, schneidend, schlagend
cervicem
cervix: Nacken, Hals, Genick
chaeream
chaos: Chaos, Unordnung, Wirrwarr, formlose Urmasse, Abgrund
chaus: Chaos, Urstoff, Leere, Abgrund
rea: Angeklagte, Beschuldigte
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
dehinc
dehinc: von hier aus, von nun an, von da an, von diesem Zeitpunkt an, seitdem, danach, ferner, weiterhin, künftig
duplex
duplex: doppelt, zweifach, zweideutig, doppelzüngig
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
graviter
graviter: schwer, ernst, heftig, gewichtig, drückend, mit Nachdruck
gravitare: schwer sein, lasten, sich neigen, tendieren, gravieren
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
percussisse
percutere: schlagen, stoßen, durchstoßen, durchbohren, treffen, erschüttern, beeindrucken
praemissa
praemittere: vorausschicken, voranschicken, vorausgehen lassen, vorhergehen, vorwegnehmen
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
tergo
tergum: Rücken, Fell, Haut
tergere: wischen, abwischen, reiben, abreiben, putzen, polieren, trocknen
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum