Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (2)  ›  077

Ducentesimam auctionum italiae remisit; multis incendiorum damna supplevit; ac si quibus regna restituit, adiecit et fructum omnem vectigaliorum et reditum medii temporis, ut antiocho commageno sestertium milies confiscatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
auctionum
auctio: Versteigerung, EN: auction
commageno
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
comma: kleiner Abschnitt, Komma, EN: phrase, part of a line
confiscatum
confiscare: bar liegen haben, Vermögen konfiszieren
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
Ducentesimam
ducenti: zweihundert
et
et: und, auch, und auch
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
incendiorum
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
italiae
italia: Italien, EN: Italy
medii
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
vectigaliorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz, EN: sesterce
si
si: wenn, ob, falls
supplevit
supplere: nachfüllen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vectigaliorum
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum