Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (2)  ›  091

Scaenicos ludos et assidue et varii generis ac multifariam fecit, quondam et nocturnos accensis tota urbe luminibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
assidue
assidue: EN: continually, constantly, regularly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
multifariam
multifariam: an vielen Orten, EN: in many places
multifarius: vielfach
nocturnos
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
Scaenicos
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
varii
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum