Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (7)  ›  316

Testem se in iudiciis et interrogari et refelli aequissimo animo patiebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz92 am 14.11.2021
Als Zeuge in Gerichtsverfahren ertrug er es mit äußerst ausgeglichenem Geist, sowohl befragt als auch widerlegt zu werden.

von liliana.r am 14.09.2019
Als Zeuge vor Gericht ließ er sich sowohl befragen als auch widersprechen, und blieb dabei völlig ruhig.

Analyse der Wortformen

aequissimo
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
refelli
refellere: widerlegen
Testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum