Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  317

Forum angustius fecit non ausus extorquere possessoribus proximas domos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin935 am 23.10.2020
Er machte das Forum enger, weil er sich nicht traute, den Besitzern die benachbarten Häuser wegzunehmen.

von ibrahim852 am 20.12.2022
Das Forum machte er enger, nicht gewagt, den Besitzern die benachbarten Häuser zu entreißen.

Analyse der Wortformen

angustius
angustus: eng, schmal, begrenzt, beschränkt, schwierig, kritisch, bedrängt
anguste: eng, beengt, knapp, sparsam, kümmerlich
ausus
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
ausus: Wagemut, Kühnheit, Verwegenheit, Unternehmung, Initiative
domos
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
extorquere
extorquere: herausdrehen, abpressen, entreißen, erzwingen, gewaltsam herausziehen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
forum
forum: Forum, Marktplatz, Markt, Gerichtsplatz, öffentlicher Platz, Versammlungsort
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber, Eigentümer
proximas
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
proximare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum