Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  181

Sponsas admodum adulescens duas habuit: aemiliam lepidam augusti proneptem, item liviam medullinam, cui et cognomen camillae erat, e genere antiquo dictatoris camilli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.z am 21.12.2018
Als er noch sehr jung war, hatet er zwei Ehefrauen: Aemilia Lepida, die eine Urenkelin des Augustus war, und Livia Medullina, die auch Camilla genannt wurde und aus der alten Familie des Diktators Camillus stammte.

von xenia.937 am 20.01.2019
Als er sehr jung war, hatte er zwei Ehefrauen: Aemilia Lepida, die Urenkelin des Augustus, und auch Livia Medullina, der auch der Beiname Camilla gegeben war, aus der alten Familie des Diktators Camillus.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: sehr, äußerst, völlig, ganz und gar, ziemlich, genau, mindestens, allerdings, allzu
adulescens
adulescens: junger Mann, Jüngling, junge Frau, Jugendliche(r), jung, jugendlich, heranwachsend
aemiliam
aemilius: Aemilisch, zur Familie der Aemilier gehörig
antiquo
antiquum: Altertum, alte Zeiten, Vergangenheit
antiquus: alt, antik, altertümlich, ehemalig, altehrwürdig, die Alten, Vorfahren
antiquare: ablehnen, verwerfen, für ungültig erklären, einen Gesetzesentwurf ablehnen
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, heilig, feierlich, angesehen, würdevoll
camillae
camilla: Camilla (weiblicher Vorname), Dienerin, weibliche Begleiterin bei religiösen Zeremonien
camilli
camillus: Camillus (römischer Beiname), Knabe im Priesterdienst, jugendlicher Helfer eines Flamenpriesters
cognomen
cognomen: Beiname, Familienname, Zuname, Spitzname
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
dictatoris
dictator: Diktator, Machthaber, Alleinherrscher
duas
duo: zwei
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
genere
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
habuit
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
lepidam
lepidus: anmutig, reizend, lieblich, witzig, geistreich, elegant, fein, angenehm, gefällig, heiter
medullinam
medulla: Mark, Knochenmark, Kern, innerster Teil, Wesen
proneptem
proneptis: Urenkelin
sponsas
sponsa: Braut, Verlobte
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
sponsare: verloben, versprechen, feierlich zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum