Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (1)  ›  040

Misellus atychei nam en tois spoudaiois ubi non aberravit eius animus, satis apparet he tes psyches autou eugeneia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberravit
aberrare: EN: stray, wander, deviate
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
eugeneia
eugeneus: EN: well-born
he
he: EN: he
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Misellus
misellus: recht unglücklich, EN: poor, wretched
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tois
tuus: dein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum