Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  011

Nam comites seruosque ceteros initio statim ad expediendas pecunias, quibus redimeretur, dimiserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.c am 12.10.2018
Denn er hatte sofort seine Begleiter und andere Diener fortgeschickt, um das Geld zu beschaffen, das für sein Lösegeld benötigt wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
dimiserat
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
expediendas
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
Nam
nam: nämlich, denn
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
seruosque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redimeretur
redimere: zurückkaufen, loskaufen
seruosque
servus: Diener, Sklave
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum