Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (6)  ›  298

Denuntiante pompeio pro hostibus se habiturum qui rei publicae defuissent, ipse medios et neutrius partis suorum sibi numero futuros pronuntiauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Denuntiante
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
defuissent
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
neutrius
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pompeio
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pronuntiauit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum