Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (3)  ›  120

Quendam e caris ministris dispensationem cuidam quasi fratri petentem cum distulisset, ipsum candidatum ad se vocavit; exactaque pecunia, quantam is cum suffragatore suo pepigerat, sine mora ordinavit; interpellanti mox ministro: alium tibi, ait, quaere fratrem; hic, quem tuum putas, meus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
candidatum
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber, EN: dressed in white/whitened clothes, EN: candidate (office) (white toga), EN: candidacy (for office)
caris
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
caris: Krabbe, EN: kind of crustacean
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distulisset
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dispensationem
dispensatio: Verwaltung, gleichmäßige Verteilung, Verwaltung, EN: management
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactaque
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fratri
frater: Bruder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interpellanti
interpellare: jemanden in die Rede fallen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meus
meus: mein
ministris
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministra: Dienerin, EN: female attendant
ministro
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
mox
mox: bald
ordinavit
ordinare: ordnen
pepigerat
pangere: zusammenstellen, verfassen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petentem
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quaere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quantam
quantus: wie groß
quasi
quasi: als wenn
exactaque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suffragatore
suffragator: Wähler, EN: supporter
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuum
tuus: dein
vocavit
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum