Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  043

Arbor quoque cupressus in agro avito sine ulla vi tempestatis evulsa radicitus atque prostrata, insequenti die viridior ac firmior resurrexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.856 am 08.11.2015
Ein Zypressenbaum auf dem Familienfeld wurde rätselhafterweise entwurzelt und fiel um, ohne dass ein Sturm ihn umgeworfen hätte. Am nächsten Tag stand er jedoch wieder auf, noch grüner und stärker als zuvor.

von janik.875 am 15.11.2013
Ein Zypressenbaum auch auf dem Ahnenfeld, ohne jede Gewalt des Sturmes von seinen Wurzeln gerissen und flachgelegt, erhob sich am folgenden Tag grüner und fester wieder.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
agro
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acro: Spitze, Ende, Gipfel, Äußerstes
acrum: Acker, Feld, Land
arbor
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
avito
avitus: ererbt, angestammt, Ahnen-, Großvater-, von den Vorfahren
cupressus
cupressus: Zypresse, Zypressenbaum
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
evulsa
evellere: ausreißen, ausrupfen, entwurzeln, ausrotten
firmior
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, zuverlässig, stabil, dauerhaft, entschlossen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insequenti
insequi: folgen, verfolgen, nachfolgen, angreifen, tadeln
prostrata
prosternere: niederwerfen, zu Boden werfen, umwerfen, zerstören, vernichten, überwältigen
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
radicitus
radicitus: von der Wurzel her, mit der Wurzel, von Grund auf, gründlich, völlig, gänzlich
resurrexit
resurgere: wieder aufstehen, wiederauferstehen, wieder erscheinen, sich wieder erheben, neu entstehen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Jahreszeit, Zeit, Zeitraum, Periode, Unglück, Notlage
ulla
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs
viridior
viridis: grün, frisch, jung, blühend, kräftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum