Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (2)  ›  059

Auctoritas et quasi maiestas quaedam, ut scilicet inopinato et adhuc novo principi, deerat: haec quoque accessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopinato
inopinatus: unvermutet, überraschend, EN: unexpected, unforeseen, surprising
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quasi
quasi: als wenn
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum