Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  087

Trepidum eum interdicta aula sub nerone quaerentemque, quidnam ageret aut quo abiret, quidam ex officio admissionis simul expellens, abire morboviam iusserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.p am 24.06.2014
Als er nervös darüber nachdenkend, was er tun oder wohin er gehen sollte, nachdem er von Neros Hof verbannt worden war, sagte einer der Empfangsmitarbeiter, während er ihn hinauswerfen, er solle zur Hölle gehen.

von anabelle.i am 26.08.2024
Ihn, ängstlich, weil er unter Nero vom Hof verbannt war und fragend, was er tun oder wohin er gehen sollte, hatte jemand aus dem Zulassungsbüro, während er ihn gleichzeitig auswies, angewiesen, nach Morbovien zu gehen.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
abiret
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
admissionis
admissio: Zulassung, Zutritt, Einlass, Audienz, Erlaubnis, Zugeständnis
ageret
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
agerere: aufhäufen, anhäufen, zusammenbringen, hinzufügen
aula
aula: Halle, Hof, Palast, Königshof, Hofstaat, Audienzsaal
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
expellens
expellere: vertreiben, ausstoßen, verbannen, ausweisen, verjagen
interdicta
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen, verwahren, Einspruch erheben
interdictum: Verbot, Untersagung, Interdikt, Befehl, Anordnung
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
morboviam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
morbus: Krankheit, Siechtum, Leiden, Gebrechen, Schwäche
nerone
nero: Nero
officio
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
officere: hindern, behindern, im Wege stehen, entgegenstehen, einen Riegel vorschieben, versperren
quaerentemque
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
que: und, auch, sogar
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quidnam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quidnam: was denn?, was nun?, was?, warum?, wie?
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
trepidum
trepidus: unruhig, ängstlich, besorgt, zitternd, aufgeregt, nervös

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum