Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  146

Nam ad horam somni nihil aliud quam solus secreto deambulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.8988 am 12.02.2016
Zur Stunde des Schlafes war er nichts weiter als allein und heimlich umherwandelnd.

von lewin842 am 04.04.2014
Zur Schlafenszeit ging er nur allein und ungestört spazieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
deambulabat
deambulare: spazierengehen, flanieren, lustwandeln
horam
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nihil
nihil: nichts
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
secreto
secreto: heimlich, geheim, im Geheimen, unter der Hand, abseits, getrennt
secretum: Geheimnis, verborgener Ort, Abgeschiedenheit, Stille, Vertraulichkeit
secretus: geheim, verborgen, heimlich, abgelegen, abgesondert, vertraulich
secernere: absondern, trennen, unterscheiden, ausscheiden, aussondern, abtrennen
solus
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
somni
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild, Fantasie, Tagtraum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum