Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  179

Ad hunc impendiorum furorem, super fiduciam imperii, etiam spe quadam repentina immensarum et reconditarum opum impulsus est ex indicio equitis r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.c am 27.10.2018
Er wurde zu dieser wahnsinnigen Ausgabenorgie nicht nur durch sein Vertrauen in die Ressourcen des Reiches getrieben, sondern auch durch die plötzliche Hoffnung eines römischen Ritters, immense verborgene Schätze zu finden.

von lennart877 am 18.06.2013
Zu dieser Raserei der Ausgaben, über das Vertrauen des Reiches hinaus, wurde er auch von einer plötzlichen Hoffnung auf unermesslichen und verborgenen Reichtums getrieben, die von einem römischen Ritter stammte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
equitis
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glaube, Selbstvertrauen, Kühnheit, Mut
furorem
furor: Wut, Raserei, Zorn, Wahnsinn, Tollheit, Begeisterung, Leidenschaft
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
immensarum
immensus: unermesslich, unendlich, riesig, gewaltig, ungeheuer, unbegrenzt
impendiorum
impendium: Aufwand, Kosten, Ausgaben, Investition, Mühe
imperii
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
impulsus
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen, bewegen, anregen, beeinflussen, stoßen
impulsus: Anstoß, Antrieb, Impuls, Stoß, Einfluss, Einwirkung, Beweggrund
indicio
indicium: Anzeige, Anzeichen, Beweis, Hinweis, Aussage, gerichtliche Aussage, Geständnis
opum
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
quadam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
r
r: -
reconditarum
reconditus: versteckt, verborgen, geheim, abgelegen, tiefgründig, schwer verständlich
recondere: verbergen, verstecken, verheimlichen, aufbewahren, wegschließen, zurücklegen, gründen, verfassen
repentina
repentinus: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, überraschend
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum