Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (4)  ›  180

Pro comperto pollicentis thesauros antiquissimae gazae, quos dido regina fugiens tyro secum extulisset, esse in africa vastissimis specubus abditos ac posse erui parvula molientium opera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abditos
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
antiquissimae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
gazae
gaza: Schatz ausländischer Fürsten, EN: treasure (royal)
comperto
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
dido
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
dido: Dido (Königin)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
extulisset
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
erui
eruere: herausgraben, entwurzeln
ervum: Erve, EN: kind of cultivated vetch
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
molientium
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parvula
parvulus: sehr klein, EN: very small, very young, EN: infancy, childhood
pollicentis
polliceri: versprechen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regina
regina: Königin
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
specubus
specus: Höhle
thesauros
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository
tyro
tyros: EN: Tyre
tyrus: EN: Tyre
vastissimis
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum