Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  022

Plancum via sibi decedere aedilis coegit; praeturae consulatusque honore equites r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.p am 07.10.2015
Der Aedilis zwang Plancus, ihm den Weg zu räumen; die römischen Equites ehrten ihn mit der Ehre der Praetur und des Konsulats.

von linea905 am 13.12.2017
Ein Stadtbeamter zwang Plancus, ihm Platz zu machen; später ehrten ihn die römischen Ritter mit Ämtern als Prätor und Konsul.

Analyse der Wortformen

aedilis
aedilis: Ädil (römischer Beamter zuständig für öffentliche Gebäude, Märkte, Spiele und die öffentliche Ordnung)
coegit
cogere: zwingen, nötigen, antreiben, versammeln, zusammentreiben, sammeln, vereinigen, verdichten, folgern, schließen
consulatusque
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
decedere
decedere: weggehen, sich entfernen, abreisen, abziehen, sterben, verscheiden, abweichen, nachlassen, Platz machen, ausweichen
equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
honore
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
honorus: ehrenvoll, ehrenhaft, angesehen, geehrt, ehrend
plancum
plancus: Plancus (römisches Cognomen), Adler (bei Plinius), plattfüßig
praeturae
praetura: Prätur, Präturwürde, Amt des Prätors
r
r: -
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
via
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum