Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  267

In praeparanda expeditione primam curam habuit deligendi vehicula portandis scaenicis organis concubinasque, quas secum educeret, tondendi ad virilem modum et securibus peltisque amazonicis instruendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.f am 29.12.2023
Bei der Vorbereitung der Expedition hatte er zunächst die Sorge, Fahrzeuge für die Beförderung von Theaterausrüstung und Konkubinen auszuwählen, die er mit sich führen könnte, ihnen das Haar in männlicher Manier zu schneiden und sie mit amazonischen Äxten und Schilden auszurüsten.

von liana.8871 am 02.09.2020
Während der Vorbereitung der Expedition hatte er als erste Priorität, Fahrzeuge für den Transport von Theaterausrüstung und seiner Geliebten auszuwählen, die er mitnehmen wollte, deren Haare er kurz wie bei Männern schneiden und mit amazonischen Äxten und Schilden bewaffnen ließ.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
amazonicis
amazon: Amazone, Kriegerin
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
concubinasque
concubina: Konkubine, Geliebte, Beischläferin
que: und, auch, sogar
curam
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
deligendi
deligere: wählen, auswählen, aussuchen, erwählen, bestimmen, mustern
educeret
educere: herausführen, herausziehen, ausführen, erziehen, ausbilden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expeditione
expeditio: Feldzug, Expedition, Heerfahrt, Unternehmen
habuit
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
instruendi
instruere: aufstellen, errichten, bauen, einrichten, ausrüsten, unterrichten, lehren, anweisen, vorbereiten, ordnen
modum
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
organis
organum: Organ, Werkzeug, Instrument, Hilfsmittel
peltisque
pelta: Pelta (leichter, halbmondförmiger Schild), kleiner Schild, Buckler
que: und, auch, sogar
portandis
portare: tragen, bringen, befördern, transportieren, ertragen, an sich tragen
praeparanda
praeparare: vorbereiten, bereiten, zurüsten, ausrüsten, beschaffen, anordnen
primam
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scaenicis
scaenicus: theatralisch, szenisch, Bühnen-, die Bühne betreffend, Schauspieler, Bühnenspieler
secum
secum: mit sich, bei sich
securibus
securis: Axt, Beil, Richtbeil, Macht, Amtsgewalt
tondendi
tondere: scheren, rasieren, stutzen, beschneiden, plündern, schröpfen
vehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk, Beförderungsmittel
virilem
virilis: männlich, Mann betreffend, zum Mann gehörig, viril

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum