Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (1)  ›  033

Caesar, rogante sorore ut infanti quod vellet nomen daret, intuens claudium paruum suum, a quo mox principe nero adoptatus est, eius se dixit dare, neque ipse serio sed per iocum et aspernante agrippina, quod tum claudius inter ludibria aulae erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.q am 18.10.2013
Als seine Schwester Caesar bat, dem Säugling einen Namen nach seinem Wunsch zu geben, blickte er auf seinen jungen Neffen Claudius (der später als Kaiser Nero adoptieren würde) und sagte, er würde dem Kind den Namen von Claudius geben. Er meinte es nicht ernst, sondern scherzte, und Agrippina lehnte den Vorschlag ab, da Claudius zu dieser Zeit am Hof als Gespött galt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
adoptatus
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, EN: adopt, select, secure, pick out
adoptatus: EN: adopted son
aspernante
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
aulae
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf, EN: hall
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
daret
dare: geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infanti
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
iocum
iocus: Spaß, Scherz
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludibria
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
mox
mox: bald
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
nomen
nomen: Name, Familienname
paruum
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogante
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sed
sed: sondern, aber
serio
serio: im Ernst, EN: seriously, in earnest
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sorore
soror: Schwester
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum