Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  109

Ac perseuerantiae grande pretium tulit, toto illyrico, quod inter italiam regnumque noricum et thraciam et macedoniam interque danuuium flumen et sinum maris hadriatici patet, perdomito et in dicionem redacto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.9871 am 01.11.2017
Und von Ausdauer trug er einen großen Lohn davon, mit dem gesamten Illyricum, das sich zwischen Italien und dem Königreich Noricum sowie Thrakien und Makedonien und zwischen dem Donaufluss und dem Golf des Adriatischen Meeres erstreckt, nachdem es vollständig unterworfen und in Herrschaft überführt worden war.

von yara827 am 11.11.2014
Und er erhielt einen großen Lohn für seine Ausdauer, nachdem er ganz Illyrien vollständig erobert und unter seine Kontrolle gebracht hatte, das sich zwischen Italien und dem Königreich Noricum, Thrakien und Makedonien sowie zwischen der Donau und dem Adriatischen Meer erstreckt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
danuuium
danuvius: Donau
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Herrschaft, Befehlsgewalt, Botmäßigkeit, Jurisdiktion
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flumen
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
grande
grandis: groß, bedeutend, wichtig, erhaben, vornehm, alt, erfahren
illyrico
illyricum: Illyrien (Region auf dem Balkan)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
interque
inter: zwischen, unter, inmitten, während
que: und, auch, sogar
italiam
italia: Italien
macedoniam
macedonia: Makedonien
macedonius: mazedonisch, aus Makedonien, zu Makedonien gehörig
maris
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
noricum
noricum: Noricum (römische Provinz)
patet
patere: offen stehen, sich erstrecken, offenbar sein, zugänglich sein, sich zeigen, sich ausdehnen
perdomito
perdomare: völlig zähmen, völlig bezwingen, unterwerfen, besiegen
perseuerantiae
perseverantia: Beharrlichkeit, Ausdauer, Standhaftigkeit, Hartnäckigkeit, Durchhaltevermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn, Belohnung, Entgelt, Bestechungsgeld
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
redacto
redigere: zurückbringen, reduzieren, hintreiben, zwingen, machen, zusammenziehen, sammeln, zusammenfassen, unterwerfen, in Schrift bringen, in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
regnumque
que: und, auch, sogar
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
sinum
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinum: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Innerstes, Herz
thraciam
thracia: Thrakien
thracius: thrakisch, zu Thrakien gehörig, aus Thrakien stammend
toto
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum