Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (4)  ›  190

Iterum censente, ut trebianis legatam in opus noui theatri pecuniam ad munitionem uiae transferre concederetur, optinere non potuit quin rata uoluntas legatoris esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censente
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
concederetur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legatam
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatoris
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
munitionem
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
non
non: nicht, nein, keineswegs
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
optinere
optinere: festhalten
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
theatri
theatrum: Schauplatz, Theater
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uoluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum