Quae primo, quasi ab impatientibus remedi or um ac non tam ex animi sententia quam bile et stomacho fingerentur, uolebat accipi dicebatque identidem: oderint, dum probent.
von marie.c am 21.12.2015
Welche Dinge er zunächst so aufgefasst wissen wollte, als würden sie von jenen erdichtet, die ungeduldig mit Heilmitteln umgehen und weniger aus Überzeugung des Geistes als aus Galle und Zorn, und er sagte wiederholt: Mögen sie hassen, solange sie nur billigen.
von noel.94 am 13.06.2017
Er wollte, dass diese Handlungen als kämen sie von Menschen wahrgenommen würden, die ihre Medizin nicht ertragen konnten, getrieben mehr von Wut und Frust als von echter Überzeugung, und er pflegte oft zu sagen: Sie können mich hassen, solange sie respektieren, was ich tue.