Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius) (1)  ›  040

Ac subinde caede galbae adnuntiata, compositis germanicis rebus, partitus est copias, quas adversus othonem praemitteret, quasque ipse perduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adnuntiata
adnuntiare: EN: announce, say, make known
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
germanicis
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
othonem
otho: EN: Otho
partitus
partire: teilen, aufteilen, verteilen
perduceret
perducere: herumführen
praemitteret
praemittere: vorausschicken
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum