Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  044

De betriacensi victoria et othonis exitu, cum adhuc in gallia esset, audiit, nihilque cunctatus, quidquid praetorianarum cohortium fuit, ut pessimi exempli, uno exauctoravit edicto iussas tribunis tradere arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.965 am 13.03.2019
Über den Sieg von Bedriacum und Othos Tod hörte er, während er sich noch in Gallien befand, und ohne zu zögern entließ er mit einem einzigen Erlass alle Prätorianerkohorten, als wären sie ein schlechtes Beispiel, und befahl ihnen, ihre Waffen an die Tribunen zu übergeben.

von aylin862 am 17.08.2015
Während er sich noch in Gallien befand, erhielt er Nachricht vom Sieg bei Bedriacum und Othos Tod. Ohne zu zögern, erließ er einen einzigen Erlass, der alle Prätorianereinheiten entließ, da er sie als ein schreckliches Präzedenzfall betrachtete, und befahl ihnen, ihre Waffen an die Tribunen zu übergeben.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
audiit
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
cohortium
cohors: Kohorte, Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann), Gefolge, Schar
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cunctatus
contari: zögern, sich aufhalten, säumen, zaudern, sich erkundigen, untersuchen
cunctatus: zögernd, verzögert, zaudernd, vorsichtig
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
edicto
edictum: Edikt, Verordnung, Erlass, Bekanntmachung, Anordnung, Dekret
edicere: verkünden, bekanntmachen, anordnen, befehlen, herausgeben
esset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exauctoravit
exauctorare: aus dem Dienst entlassen, aus dem Eid entlassen, verabschieden, ausmustern
exempli
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
exitu
exitus: Ausgang, Ausweg, Ende, Ausgangspunkt, Ergebnis, Tod
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gallia
gallia: Gallien
callion: Winterkirsche (Physalis alkekengi), Judenkirsche
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iussas
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
nihilque
que: und, auch, sogar
nihil: nichts
othonis
otho: Otho
pessimi
pessimus: schlechtester, übelster, schlimmster, sehr schlecht, äußerst ungünstig
praetorianarum
praetorianus: prätorianisch, zur kaiserlichen Leibwache gehörig, Prätorianer, Mitglied der kaiserlichen Leibwache
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
tradere
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren
tribunis
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
uno
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
victoria
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum