Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  258

Feminas inlustris, non centurionem ad tutelam, non militem, nihil imperatoriae uxoris aut comitatus soliti: pergere ad treviros et externae fidei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
et
et: und, auch, und auch
externae
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
Feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
imperatoriae
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
inlustris
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
pergere
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum