Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  356

Dein tormentis sagittisque pulsi, temptatis frustra condicionibus pacis, cum quidam ad germanicum perfugissent, reliqui omissis pagis vicisque in silvas disperguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.h am 07.07.2015
Dann, nachdem sie von Artillerie und Pfeilen zurückgetrieben und nach gescheiterten Versuchen, Frieden zu verhandeln, wurden einige zu Germanicus geflüchtet, während der Rest ihre Siedlungen verließ und sich in die Wälder zerstreute.

von lion.g am 03.03.2015
Dann von Belagerungsmaschinen und Pfeilen zurückgetrieben, nachdem Friedensbedingungen vergeblich versucht worden waren, als einige zu Germanicus übergelaufen waren, zerstreuen sich die Übrigen, ihre Bezirke und Dörfer verlassend, in die Wälder.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
condicionibus
condicio: Bedingung, Lage, Verabredung, Abmachung, Stand, Rang, Verfassung, Zustand
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
disperguntur
dispergere: ausstreuen, zerstreuen, verbreiten, verteilen, versprengen
frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, zu Germanien gehörig, Germanicus (Titel oder Name)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
omissis
omissus: vernachlässigt, unbeachtet, ausgelassen, unterlassen, nachlässig, sorglos
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
pacis
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
paga: Gau, Bezirk, Gegend, Land, Dorf, ländliche Gegend
pagus: Dorf, Gau, Bezirk, Landbezirk, Gemeinde
pagis
pagus: Dorf, Gau, Bezirk, Landbezirk, Gemeinde
paga: Gau, Bezirk, Gegend, Land, Dorf, ländliche Gegend
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
perfugissent
perfugere: fliehen, Zuflucht suchen, überlaufen
pulsi
pellere: treiben, stoßen, schlagen, vertreiben, besiegen, verbannen, verjagen, forttreiben
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
reliqui
reliquus: übrig, verbleibend, restlich, der Rest, die Übrigen, künftig, zukünftig
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
reliquum: Rest, Überrest, Rückstand, Restbetrag
sagittisque
que: und, auch, sogar
sagitta: Pfeil
silvas
silva: Wald, Forst, Gehölz
temptatis
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
tormentis
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
vicisque
vicus: Dorf, Weiler, Siedlung, Gasse, Wohnviertel, Stadtteil
vicis: Wechsel, Abwechslung, Reihe, Los, Geschick, Schicksal, Amt, Dienst, Funktion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum