Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  355

Iuventus flumen adranam nando tramiserat, romanosque pontem coeptantis arcebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.w am 16.12.2016
Die jungen Krieger waren über den Eder-Fluss geschwommen und hinderten die Römer daran, eine Brücke zu bauen.

von kilian.g am 13.01.2015
Die Jugend hatte den Fluss Adrana durch Schwimmen überquert und hielt die Römer ab, die versuchten, eine Brücke zu schlagen.

Analyse der Wortformen

adranam
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
rana: Frosch
arcebant
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
coeptantis
coeptare: anfangen, beginnen, unternehmen, versuchen
flumen
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
iuventus
iuventus: Jugend, Jugendzeit, junge Leute
nando
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
pontem
pons: Brücke, Steg
romanosque
que: und, auch, sogar
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
tramiserat
amittere: verlieren, einbüßen, aufgeben, preisgeben, fahren lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum