Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (2)  ›  093

Fessusque clamore omnium, expostulatione singulorum flexit paulatim, non ut fateretur suscipi a se imperium, sed ut negare et rogari desineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
singulorum
culus: Hintern
desineret
desinere: ablassen, aufhören
et
et: und, auch, und auch
expostulatione
expostulatio: Verlangen, Beschwerde, EN: complaint, protest
fateretur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
flexit
flectere: biegen, beugen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
rogari
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sed
sed: sondern, aber
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum