Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (4)  ›  160

Cingebatur interim milite domus, strepebant etiam in vestibulo ut audiri, ut aspici possent, cum libo ipsis quas in novissimam voluptatem adhibuerat epulis excruciatus vocare percussorem, prensare servorum dextras, inserere gladium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibuerat
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aspici
aspicere: ansehen, anblicken
audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
Cingebatur
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excruciatus
excruciare: foltern, quälen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inserere
inserere: hineinstecken, hineinstecken
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libo
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libo: ein Trankopfer spenden; EN: Libo
libum: Kuchen, EN: cake/pancake
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
novissimam
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
percussorem
percussor: Mörder
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prensare
prensare: greifen, fassen, ergreifen, festklammern an, greifen nach
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servorum
servus: Diener, Sklave
strepebant
strepere: lärmen
vestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
vocare
vocare: rufen, nennen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum