Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (4)  ›  175

Excessit fronto ac postulavit modum argento, supellectili, familiae: erat quippe adhuc frequens senatoribus, si quid e re publica crederent, loco sententiae promere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin92 am 08.06.2015
Fronto erhob sich zu sprechen und forderte Beschränkungen für Silbergeschirr, Mobiliar und Dienerschaft. Damals pflegten Senatoren oft Angelegenheiten von öffentlichem Interesse während ihrer Abstimmungszeit anzusprechen.

von timm.e am 30.03.2019
Fronto trat hervor und forderte eine Begrenzung von Silber, Mobiliar und Dienerschaft: Denn es war den Senatoren damals noch üblich, wenn sie etwas für die Republik als bedeutsam erachteten, dies anstelle ihrer formellen Meinung vorzubringen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
crederent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
fronto
fronto: breitstirnig, EN: man with broad/bulging forehead
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modum
modus: Art (und Weise)
postulavit
postulare: fordern, verlangen
promere
promere: hervorholen
promerere: verdienen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich, EN: of course
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatoribus
senator: Senator
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
supellectili
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum