Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (6)  ›  274

Sedisse inmensos montis, visa in arduo quae plana fuerint, effulsisse inter ruinam ignis memorant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard90 am 15.05.2017
Sie berichten, dass riesige Berge hinabgesunken seien, dass Dinge, die zuvor eben waren, nun in die Höhe ragten, dass Feuer inmitten des Einsturzes aufgeleuchtet hätten.

Analyse der Wortformen

arduo
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
effulsisse
effulgere: hervorleuchten
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmensos
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
montis
mons: Gebirge, Berg
plana
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
Sedisse
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum